Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок


Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок

Рейтинг: 
Пословицы и поговорки играют в нашей жизни важную роль. Многие используют их и в письме и в разговорной речи, чтобы выразить свою мысль кратко, доходчиво и образно. А знаете ли вы, что многие крылатые выражения пришли к нам из французского языка? Как-никак, французский долгое время был очень популярен в России. Переводчик и поэт Михаил Давидович Яснов собрал в этой книге 25 пар забавных пословиц и поговорок. Хотите узнать больше французских выражений и расширить свой кругозор? Тогда скорее начинайте читать! Ведь, как говорится в одной пословице, - "Книга крылья даёт". Книга проиллюстрирована весёлыми и смешными рисунками Натальи Карповой. Для чтения взрослыми детям. О переводчике: Михаил Давидович Яснов - известный российский поэт, переводчик и детский писатель, автор текстов песен в мультфильме "Чучело-Мяучело". Член Союза писателей, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга. Автор десятков книг, переводчик французской поэзии. Об иллюстраторе: Наталья Карпова - художник-иллюстратор. Закончила МГУП им. Ивана Фёдорова.
Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок
Год издания: 
2018
Издатель: 
ddrug1.png

Интересные книги:



Одноухая тётушка. 25 английских загадок

0
Перевод с английского и составление Григория Кружкова. Отгадывать загадки любят во всём мире не только дети, но и взрослые. А чтобы разгадать их и даже придумать что-то своё, нужно обладать образным мышлением и живым воображением ➤ подробнее about Одноухая тётушка. 25 английских загадок!
Издание книги
Издатель: 
Нигма
Серия: 
Веселый Альбион